METHODOLOGY FOR SYSTEMATIZING SCIENCE SIGNS IN LIBRAS: A LITERACY-BASED APPROACH

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26694/rles.v26i50.2916

Keywords:

Libras. Bilinguismo. Educação de surdos. Letramento

Abstract

Deaf education in Brazil refers to a recent chapter in the history of education, and even inclusive education. Many struggles were fought by the deaf community, until the approval of the Brazilian Sign Language - LIBRAS as an official language in 2002. An important milestone in this educational process, which went from oralism, total communication, reaching its apex with bilingualism. From then on, discussions and processes for the inclusion of deaf students at all educational levels intensified. During this trajectory, the process of inclusion and education of the deaf, caused the demand for the expansion of the Libras vocabulary, fostering important studies and research in ​​linguistics of Brazilian sign languages. In this sense, the present study aimed to contribute to the process of expanding signs in Libras in ​​Science, using the methodology of literacy practices, by a group composed of deaf students and bilingual teachers. After carrying out a survey of terms that did not have signs, the contents were presented to deaf students by a bilingual professor in ​​Sciences, following the methodology of literacy practices, and after understanding the meaning of each concept, the group collectively elaborated , the sign in Libras that best represented a given concept. At the end of the work, the group elaborated 33 signs for concepts in the Science area that still did not have established signs.

Downloads

Author Biographies

Thiago Bergler Bitencourt , Universidade Federal da Fronteira Sul

[1] Doutor em Química (Ciências) pela UFSC. Professor na UFFS – Campus Laranjeiras do Sul

Fernanda Natali Demichelli , Universidade Federal da Fronteira Sul - UFFS

[1] Mestre em Agroecologia e Desenvolvimento Rural Sustentável (UFFS). Doutoranda em Educação (PPGE) UNIOESTE - Campus Cascavel – Paraná - Brasil

References

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS e dá outras providências. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Especial, 2002. 181º da Independência e 114º da República.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Especial, 2005. 184º da Independência e 117º da República.

DEMICHELLI, F. N. Glossário técnico de Ciências/Biologia em LIBRAS. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Ciências Biológicas) – Universidade Estadual do Centro Oeste – Unicentro. Guarapuava. 2010.

FELIPE, T. A.; MONTEIRO, M. S. Libras em contexto: curso básico. Livro do estudante, v. 9, 2001.

FERNANDES, S. Práticas de letramento na educação bilíngue para surdos. Curitiba: SEED, 2006.

FERNANDES, S. Letramento na educação bilíngue para surdos: caminhos para a prática pedagógica. A língua portuguesa no mundo. São Paulo: FFLCH, p. 1-30, 2008.

FRIEDRICH, M. A. Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel. Dissertação (Mestrado em Letras). Universidade Federal de Pelotas, 2019.

IFPB, Instituto Federal da Paraíba. O que é cultura surda? Disponível em https://www.ifpb.edu.br/assuntos/fique-por-dentro/o-que-e-cultura-surda. Acesso em 07 out. 2022.

LEITE, T. A. A segmentação da língua de sinais brasileira (Libras): Um estudo lingüístico descritivo a partir da conversação espontânea entre surdos. 2008. Tese de (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês), Universidade de São Paulo, 2008.

LIDDELL, S.; JOHNSON, R. American sign language: The phonological base. Sign language studies, v. 64, n. 1, p. 195-277, 1989.

MARTINS, F. C.; STUMPF, M. R. Coleta e registro de sinais-termos psicológicos para Glossário de Libras. Leitura, v. 1, n. 57, p. 35-59, 2017.

NASCIMENTO, C. B. Empréstimo linguístico do português na Língua de Sinais Brasileira - LSB: línguas em contato. 2010. 111 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística) -Universidade de Brasília, Brasília, 2010.

NASCIMENTO, S. P. F. Representações lexicais da língua de sinais brasileira: uma proposta lexicográfica. 2009. 290 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade de Brasília, Brasília, 2009.

PARANÁ, SEED – Secretaria Estadual de Educação. Diretrizes curriculares da educação básica do Paraná. Disponível em http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/diaadia/diadia/modules/conteudo/conteudo.ph p?conteudo=98. Acesso em: 16 set. 2022.

SANTOS, P. T. A terminologia na língua de sinais brasileira: proposta de organização e de registro de termos técnicos e administrativos do meio acadêmico em glossário bilíngue. 2017. Tese (Doutorado em Linguística), Universidade de Brasília, 2017.

STOKOE, W.; CASTERLINE, D.; CRONENBERG, C. A dictionary of American Sign Language. Washington DC: Gallaudet College Press, 1965.

Published

2022-10-18

How to Cite

Bitencourt , T. B., & Demichelli , F. N. (2022). METHODOLOGY FOR SYSTEMATIZING SCIENCE SIGNS IN LIBRAS: A LITERACY-BASED APPROACH. Languages, Education and Society, 26(50), 62–78. https://doi.org/10.26694/rles.v26i50.2916

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.